Alanthalai

If we travel 4 kms by Road from Tiruchendur towards Kanyakumari we will be received by a coastal village called Alanthalai.

123Alanthalai is one of the ancient villages in the pearl fishery coast during the middle of Sixteenth century. We are already aware of how Paravars were converted to Christianity by Portuguese followed by the strengthening in the faith by the arrival of St. Francis Xavier in these coastal regions including Alanthalai.

The Portuguese advised the Paravars scattered around 30 villages to settle in leading Pearl Fishery Ports so that the violence unleashed by the Arabs could be handled. Thus the Great Alanthalai became one of the Seven Pearl Fishery Ports including Tuticorin, Kayalpattinam etc. for the Portuguese.

History of Church

A thatched church was constructed at Alanthalai by St. Francis Xavier was later renovated during 1558 by Jesuit Fr. Henriques (who built many churches in the coastal region during this time) and it was named after St. Peter. This fact has been established in a Jesuit’s report in 1571. The place in Alanthalai from where St. Francis Xavier wrote the letters to Rome and others is called “SAVERIAR KINARU” and it still exists there.

In 1644 the parish priest planned and started to build a bigger church of St. Peter. But, owing to several reasons the construction of the church was halted. Later in 1712 Fr. Chansess completed the construction of St. Peter’s church.

Ministries in Alanthalai were in the hands of Jesuit Priests till 1774. Later Pope Clement XIV “de-recognised” or “suppressed” the Jesuits and the administration of this Parish went to Goan Priests till 1838. The Jesuits took over the parish again when the “Society of Jesus” (Jesuits) was restored by Pope Gregory XVI in 1832. Owing to shortage of Priests the Alanthalai Parish was functioning as a substation of Virapandianpatinam parish from 1800 to 1894.
122Foundation for the present church was laid by the Bishop of Tuticorin G.F.T.Roche S.J. in presence of the parish priest Fr. Ambrose Missier on the 29th of June 1929. Later this work was taken up by Fr. Soosainathar who along with the help of local Paravars and the businessmen of Alanthalai in Colombo built the church which is in place currently. In 1938 this church was consecrated by Bishop G.F.T.Roche S.J. of Tuticorin and named “St. Peter & St. Paul” church.

The tower measuring 140 feet in height and the Eucharistic Tabernacle inside the church are mentionable main attractions of the church. The additional beauty of the church is to be found in the roof of the church over the tabernacle where the figures of the four apostles – Mathew, Mark, Luke and John are depicted.
The feast of St. Peter and St. Paul is observed on June 29th every year.

History of the Grotto (Keby in Tamil) of Sacred Heart

The early 20th century saw dissension in the village and it led to a few leaving the Catholic church. When the dissension took place (1920) the first Latin rite parish priest Rev.Fr.Ambrose Missier came and he spread and inculcated the Devotion to the Sacred Heart of Jesus with the installation of His holy picture. After this many of the Paravars who left Catholic church retraced their path and rejoined the Catholic church. This miracle marked the foundation for the construction of the Keby (Holy Grotto).

124In the meanwhile, Tuticorin was elevated to the status of Diocese in 1923 and the first Latin rite Bishop G.F.T.Roche S.J. was installed. When the Bishop was heading to Manapad from Tuticorin, the villagers gave a warm reception to him. Nevertheless a few who still did not rejoin the Catholic church stood away from the faithful. Seeing them the Bishop said

“I also pray for my brothers who are standing away from here so that the blessings of Almighty God may continue to increase on them also”.
This sincere prayer of the Bishop melted the hearts of those who stood away from the receiving crowd and they also returned to Catholic church.

In 1926 as a recognition of this peace that had dawned in the village, Fr. Ambrose Missier vowed to build a grotto (Keby) depicting the scene of “Jesus Christ appearing to Mary Magdalene”.

The foundation stone was laid in 1926 by Fr.Missier. An artist from Manapad painted the scene of Jesus Christ appearing to Mary Magdalene and a sculptor from Idaikattur Mr. Manuel Pillai carved the Grotto. On 30th June, 1928 his Grace Bishop G.F.T.Roche blessed the Grotto (Keby).

The feast of this Grotto is observed during the last Friday of August every year. The first Friday of every month (called “Thala Vellikilamai” in Tamil) a large crowd gathers before the grotto and offer special prayers devoutedly.

by Anton Niresh

பெருமணல்

இந்திய திருநாட்டின் தென்கோடி எல்லையின் கடற்கரை ஓரத்தில் அமைந்திருக்கும் ஒரு சிற்றூரின் பெயரே, பெருமணல்.

பெருமணல் பண்டைய தமிழ்நாட்டில் சிறப்புமிக்க பேரூராகத் திகழ்ந்தது என்பதுவும், புனித பிரான்சிஸ் சவேரியாரின் வருகையினால் மாற்றம் பல பெற்றும் சிறப்புற்று கி.பி. பதினேழாம் நூற்றாண்டில் தலைமைப் பங்காகச் சிறப்பிடம் பெற்றிருந்தது என்பதுவும் வரலாற்று உண்மை. முத்துக்குளித்துறை கடலோரப் பகுதியின் பெரும்பாலான ஊர்கள் மீட்பர் இயேசுவின் பன்னிரு சீடர்களுள் ஒருவரின் பாதுகாவலில் அமைந்திருக்க பெருமணல் ஊர் புனித மினவினமாதா – புனித எலிசபெத்தம்மாள் இவர்களின் பாதுகாவலில் அமைந்திருப்பது அனைவரின் கவனத்தையும் ஈர்க்கின்றது.

118பெருமணல் பண்டைய நாளில் கல்தோன்றி மண் தோன்றா காலத்தே மூத்த தமிழ் நல்லுலகத்து பெருமைமிக்க பேரூராக விளங்கியது என்பது உண்மை. அன்றைய நாட்களில் வான் பொய்க்காது தவறாமல் பருவமழை பொழிந்தது.
செழிப்புற்ற வயல்பரப்பு, கடற்பரப்பு மற்றும் மணல் திட்டுகள் ஊரின் அமைப்பு இவையாவும் பெருமணல் ஊருக்கு அழகு மட்டுமல்ல, அனைவரையும் தம்பால் ஈர்க்கின்ற பெருமையும் கொண்டிருந்தது. பெருமணல் பரதகுல மக்கள் ஆன்மீக நெறியிலும், இறைப் பற்றிலும் சிறப்புற்ற மக்களாய் வாழந்தனர். பண்டைய நாள் தொட்டு, கடற்கரை பகுதிகளில் வாழ்ந்த பரதகுல மக்கள் வர்ணனை வழிப்பட்டு வந்தனர் என்பது பழம்பெரும் இலக்கியமான தொல்காப்பியம் மூலம் அறியப்படுகிறது.

‘வர்ணன் பெருமணல் உலகமாகிய நெய்தல்
நிலமக்கள் வணங்கிய தெய்வம்.’

நாளடைவில் வர்ணன் வழிபாடு நீங்கி, பரதகுல மக்கள், திருச்செந்தூர் முருகனை வழிபட்டனர். பண்டைய பெருமணல் மக்களின் சமயத்தைப் பற்றி கூறுமிடத்து அவர்கள் மீனாட்சி அம்மன் மற்றும் பகவதி அம்மன் ஆகிய இரு பெண் தெய்வங்களையும் வழிபட்டனர் என்று அறியப்படுகிறது.

முத்துக்குளித்துறைப் பகுதி அனைத்தும் பாண்டிய நாட்டின் அரசாட்சிக்கு உட்பட்டிருந்தது. பாண்டிய நாட்டின் கடற்கரை எல்லை ஊராக பெருமணல் அமைந்திருந்தது. நாட்டை ஆண்ட மன்னர்களின் ஆதரவைப் பெற்ற முகமதியர்கள் 1516 ஆம் ஆண்டுத் தொடக்கத்தில், கடல் வாணிபத்தில் தலைசிறந்து விளங்கினர். முத்துக்குளித்துறைப் பகுதியை குத்தகையாய் பெற்ற முகமதியர் முத்தெடுக்கும் தொழிலில் முழு ஆதிக்கம் பெற்று பரதவர்களை அடிமைகளாக நடத்தத் தொடங்கினர். எனவே, பரதவர் பலமுறை சீறியெழுந்து சண்டை செய்தனர். அதன் விளைவாகப் பரதவ மக்களின் துன்பம் பெருகியது. இந்த நேரத்தில் போர்த்துக்கீசியரின் வருகை, இந்தியாவில் குறிப்பாக தென்னிந்தியாவில் பெரும் விளைவுகளையும், வியத்தகு மாற்றங்களையும் ஏற்படுத்தியது. இந்தப் போர்த்துக்கீசியரின் வருகை காரணமாகவே கிறிஸ்தவ மறை, பரதகுல மக்களிடையே காலூன்றி, வளர ஆரம்பித்தது.

போர்த்துக்கீசியர்கள் கன்னியாகுமரி முதல் மன்னார் வளைகுடா வரையிலுள்ள பரதவ மக்களுக்கு உதவிட முன்வந்தனர். கைம்மாறாக அவர்கள் பரதகுல மக்களிடமிருந்து பொன்னோ, பொருளோ எதிர்பார்க்கவில்லை. ‘உண்மையான ஒரே இறைவன் உலக மக்கள் மட்டில் கொண்டுள்ள அன்பினால் பரிசுத்த கன்னிமரியாள் வழியாக இயேசுகிறிஸ்துவாய் இம்மண்ணில் பிறந்து, வாழ்ந்து, சிலுவை மரணம், உயிர்ப்பு இவற்றின் வழியாக மனிதனை மீட்டார்’ என்ற மறை உண்மையை பரத குல மக்கள் எல்லோரும் ஏற்றுக் கொள்ள வேண்டும் என்ற ஒரு நிபந்தனையை மட்டும் விதித்தனர். பெருமணல் பெரியோர்களும், எல்லா மக்களும் உண்மையாகிய இறைவனைப் பற்றிய நற்செய்தியை ஏற்றுக் கொண்டனர். எல்லோரும் உடனடியாக ஞானஸ்நானம் என்ற முதல் திருவருட்சாதனம் பெற்றனர்.

கத்தோலிக்க கிறிஸ்தவ மறையுண்மைகளை பெருமணல் மக்களுக்கு தெளிவுற எடுத்துரைத்து அம்மக்களை மேம்படுத்தியவர் புனித பிரான்சிஸ் சவேரியார். பெருமணல் மக்கள் எல்லோரையும் கத்தோலிக்க திருச்சபையில் சேர்த்து, அவர்கள் தங்கள் கிறிஸ்தவ விசுவாசத்தில் ஊன்றி நிற்க உறுதுணை புரிந்தவர் முத்துக்குளித் துறையின் பாதுகாவலரான புனித சவேரியார். இன்றைய பெருமணல் புனித பிரான்சிஸ் சவேரியாரின் கைவேலைப்பாடு என்று கூறுமளவுக்கு, அப்புனிதர் பெருமணல் ஊரில் பணிபுரிந்துள்ளார்.
பெருமணல் மக்கள் இதுகாறும் பெண் தெய்வங்களாகிய பகவதிஅம்மன், மீனாட்சி அம்மனை வழிபட்டு வந்தனர். 119பகவதி கன்னியாக இருந்தவள் மீனாட்சி திருமணம் ஆனவள். பெருமணல் மக்களின் இறை உணர்வை புரிந்து கொண்ட சவேரியார் தேவமாதா முப்பொழுதும் கன்னியானவள் என்ற உண்மையை எடுத்துரைத்து, பகவதி அம்மனுக்குப் பதிலாக தேவமாதாவையும், மீனாட்சி அம்மனுக்குப் பதிலாக எலிசபெத்தமாளையும் சுட்டிக் காட்டினார். இந்த இரண்டு பெண்களையும் எடுத்துக் காட்டி, புனித மினவினமாதாவாகிய தேவமாதாவுக்கு பெருமணல் ஆலயத்தை அர்ப்பணித்தார். புனித சவேரியார் தாமாகவே பெருமணல் ஊரில், புனித மினவின மாதாவிற்கு குடிசைக் கோவிலைக் கட்டினார். மேலும் 1571, 1644, 1715-ம் ஆண்டுகளின் அறிக்கைப்படி, பெருமணலின் புனித மினவினமாதா ஆலயம் இருந்தது என்பது உறுதி செய்யப்படுகிறது.

சவேரியார் பெருமணல் ஊருக்கு ஏழுமுறை வந்துள்ளார் என்றும், இறுதியாக 1548-ம் ஆண்டில் வருகை புரிந்துள்ளார் என்றும் அறியப்படுகிறது. மேலும், இனிமேல் தம் உதவி இல்லையென்றாலும் இப்பரதவ மக்கள் விசுவாசத்தில் வளர்ச்சியடைவார்கள் என்ற நிறைந்த மனத்துடனே, பெருமணல் ஊர் மக்களிடமிருந்து பிரான்சிஸ் சவேரியார் விடைபெற்றுக் கொண்டார். சவேரியாரின் வருகைக்குப் பின் பெருமணல் தம் வளர்ச்சிப் பருவ காலத்தில் (1549-1631) பெரியதாழையில் தங்கிய குருவானவரின் கண்காணிப்பில் வளர்ந்து வந்தது. முத்துக்குளித்துறைக் கடலோரப் பகுதிவாழ் கத்தோலிக்கக் கிறிஸ்தவர்கள் அனைவரும் முதலில் கோவா மறைமாவட்ட ஞான ஆளுகைக்கு உட்பட்டிருந்தனர் 1557-;ம் ஆண்டு கொச்சி மறைமாவட்டம் நிறுவப்பட்டதும் முத்துக்குளித்துறை முழுவதும் கொச்சி மறைமாவட்ட ஆளுகைக்கு உட்பட்டது. 1609-ம் ஆண்டு முதல் 1620-ம் ஆண்டு வரையிலும் முத்துக்குளித்துறைப் பகுதிகளில் பணியாற்றிய இயேசு சபைக் குருக்கள் வெளியேற்றப்பட்டனர். இக்காலத்தில் பெருமணல் ஊர் கன்னியாகுமரியில் தங்கியிருந்த குருவானவரின் கண்காணிப்பில் வளர்ச்சிப் பெற்றது. இவ்வேளையில் சவேரியார் பெருமணலில் கட்டிய புனித மினமினமாதா குடிசைப் கோவில் புயற்காற்றினால் இடிந்து வீழ்ந்தது. பெருமணல் கணக்கப்பிள்ளை திரு.பேத்ரோ லூயிஸ் அவர்களின் நன்முயற்சியாலும், பெருமணல் மக்களின் ஒத்துழைப்பினாலும் போர்த்துகீசியரின் உதவியினாலும் சவேரியார் கட்டிய அதே இடத்தில் அதே சிலுவை வடிவில் கற்கோவில் கட்டப்பட்டது. 1641-ம் ஆண்டு முதல் பெருமணலின் குரு ஒருவர் நிலையாக தங்கினார். முத்துக்குளித்துறைப் பகுதியின் தலைமைப் பங்குகளில் ஒன்றாக பெருமணல் விளங்கியது. கூட்டப்புளி, இடிந்தகரை, கூத்தன்குழி ஆகிய ஊர்களை இணை ஊர்களாகக் கொண்டு பெருமணல் தலைமைப் பங்குத் தளமாகத் திகழ்ந்தது. சுருங்கக்கூறின் பெருமணல் ஞானச் செல்வத்திலும், பொருள் வளமையிலும், சமூக பண்பாட்டிலும் தலைச்சிறந்தோங்கி எல்லா மக்களையும் கவருகின்ற வகையில் மிகவும் அழகுடன் காட்சியளித்தது.

1967-ம் ஆண்டு செப்டம்பர் மாத இறுதியில் தந்தை தேவசகாயம் பங்கு பொறுப்பினை ஏற்றார். புதிய ஆலயமொன்றினை எழுப்ப வேண்டும் என்று தீர்மானித்து ஆயரின் அனுமதியுடன் 23.10.1968-ஆம் நாளில் ஆலயம் கட்டுவதற்கான அடிக்கல் நாட்டினர். 1976-ம் ஆண்டு நவம்பர் மாதம் பெருமணல் பங்கு பொறுப்பேற்ற இராஜரீகம் அடிகளார் 1981-ம் ஆண்டு ஜீன் மாதம் வரையிலும் பணியாற்றினார். தாம் பணியாற்றிய காலத்தில் ஏற்கனவே, இடப்பட்ட அடித்தளத்தின் மீது புதிய ஆலய கட்டிடம் எழுப்பி அதனை முடிப்பதில் தம் முழுக்கவனத்தையும் செலுத்தினார். அதன் பலனாக 1980-ம் ஆண்டு நவம்பர் திங்கள் 20-ம் நாள் மிகவும் சிறப்பான முறையில், பெருமணலில் புனித மினவினமாதா புனித எலிசபெத்தம்மாளின் புதிய ஆலயம், அன்றைய கோட்டாறு மற்றும் மதுரை மறைமாநில பேராயருமான மேதகு ஆரோக்கியசாமி ஆண்டகை அவர்களால் திருநிலைப்படுத்தப்பட்டது.

120வானளாவ உயர்ந்து நிற்கும் கோபுரங்களும், கம்பீரமாக காட்சியளிக்கும் ஒற்றைக் கல்லினால் ஆன கொடிமரமும், இன்றளவும் பெருமணல் மக்களின் பக்திக்கும் விசுவாசத்திற்கும் சான்றுகளாக உள்ளன. ஒவ்வொரு ஆண்டும், மே31-ம் தேதி நடைபெறும் ஆண்டுவிழாவும் இன்றும் மெருகூட்டுவதாக உள்ளது. புனித மினவின அன்னை பல சிறப்பு வரங்களால் பெருமணல் மக்களை ஆசீர்வதிக்கிறார். பெருமணல் மக்களின் வாழ்வும், ஆதாரமும், செல்வமும், செழிப்பும், உடல்நலமும் பலவகை பேறுகளும் அன்னையால் என்றாலும், சிறப்பான ஒன்று பிரசவத்தில் உதவுவது. புனித கன்னிமரியாள் எவ்வாறு புனித எலிசபெத்தமாளை சந்தித்து உதவி செய்தாரோ, அவ்வாறே பேறுகாலத்தில் இருக்கும் ஒவ்வொரு தாயையும் அன்னை மரியாள் சந்திக்கிறாள். அன்னை சந்திப்பதின் புதுமை என்னவென்றால், அன்னையில் உதவியால் இதுவரை, பெருமணலின் வரலாற்றில் எந்த தாயுமே பேறுகாலத்தில் இறந்ததேயில்லை. உள்ஊரில் மட்டுமல்லாது, வெளியூர்களிலிருந்து மக்கள் குழந்தை பேறு கேட்டும், சுகப்பிரசவம் நாடியும் அன்னையை வேண்டி வருவது கண்கூடான காட்சி.

121கிறிஸ்தவர்களாக மாறி பல்லாண்டுகள் கடந்தாலும், அன்னை தன் மக்களை இன்றும் உண்மையான விசுவாசத்தில் காத்து வருகிறாள். கார்மேகம் போல் பல இன்னல்கள் சூழ்ந்தாலும், அன்னை தன் பிள்ளைகளை தன் மாந்தைக்குள் வைத்து காக்க தவறுவதில்லை. பெருமணலின் ஒவ்வொரு மகனும் , மகளும் தன்னுடைய வாழ்வுக்கும், வளர்ச்சிக்கும் அன்னையே காரணம் என சொல்லத் தவறுவதில்லை. பேயின் தொந்தரவுகளிலிருந்தும், கொடிய பஞ்சம் மற்றும் வறட்சியிலிருந்து ஏனைய பிற இக்கட்டான சூழ்நிலைகளிலிருந்து எம்மை காத்து வருகிறாள். கடலிலோ தரையிலோ வேலை செய்யும் போது அன்னையே உடனிருக்கிறாள். எல்லா இல்லங்களின் இல்லத் தலைவியாக அன்னையிருந்து செயல்படுகிறாள். அன்னையின் பாசமுள்ள பிள்ளைகளாய் வாழ்வோம். அவள் அன்பில் நிலைப்போம்.

by Maria Rose Shilpa

THE BATTLES OF VEDHALAI – Fr . ANTHONY CRIMINALI S.J. —THE PARAVA CONNECTION.

In one of my articles in this website, I mentioned that I would write a note soon, on the battles of Vedhalai ,; but , soon , it was not to be. But here it is now ! on the day they celebrate the Martyr of Vedhalai.

116Vedhalai , for the information of those who do not know its location, is situated West of Mandapam camp and North East of Kilakkarai in the Gulf of Mannar on the main road from Madurai to Rameshwaram. It is a very small coastal village, with considerable Muslim population. It has a central school mostly for the children of the officials of CMFRI, Coast Guard, Indian Navy and locals. It has a vast stretch of beautiful white sanded beach – still unexplored commercially by any charlatan. The village is also a house for ponies and horses and some of the horses dance to the tunes of latest cine music. I used to wonder, how on earth horses came to this arid piece of land. I used to muse that these must have been distant descendents of the Arabian horses brought by the Moors for the Vijayanagar empire. May be correct also.

The Portuguese in the sixteenth century selected Vedhalai as a check post –as it was a strategic point for them– to keep a watch over the ships that would carry commercial goods to Siam, Bengal, Ceylon, Coramandal coast, and Pegu. They would not allow anyone to pass Vedhalai without paying taxes to them as they had introduced the system of CARTAZES – a sort of passport for any vessel to sail past. To station their troops and servants they with the permission of Paramakudi Nayak established a temporary mud Fort. Perhaps this was the first Fort of the Portuguese in the Tamil coast.

The presence and authority they exercised over the seas and the vessals were not to the liking of sailors of Kilakkarai and they in the company of Zamorin of the western coast murdered Joa Floares, the Portuguese captain who was friendly to the Paramakudi Nayak.

Their second attempt to divest the Portuguese of their control of Vedhalai was with the help of Zamorin and this was foiled by Alphonso de’souza the Portuguese captain in January 1538.

The Zamorin who could not brook the defeat of his forces at the hands of Portuguese who were after all aliens in this land, sent a formidable force along with the forces from Ceylon; and the massive forces were given a severe drubbing by Alphonso once again on 28 th February 1538 .

Having established firmly at Vedhalai and having vanquished the Kilakkarai rivals and their western and southern supporters, the Portuguese virtually became the lord of the Vedhalai seas and paid no tax or obeisance to the Vijayanagar empire, the ruling empire of those days.

The Vijayanagar empire did not take this defiance lightly. To cut them to size, they sent a very strong army of more than 6000 soldiers and attacked the Vedhalai settlement in 1549. There were only fifteen Portuguese when they came down like wolf on the fold, the rest having fled.

In 1553, again the Kilakkarai rivals of Portuguese, to wrest control of the sea and its passage , attacked the Portuguese stationed at Vedhalai. The Portuguese forces under the fleet commander of Kochi Gill Fernandez de Carvalho attacked the Kilakkarai rivals at Kilakkarai itself and in a fierce battle defeated them . In the attempts of the Portuguese to keep the Kilakkarai rivals under subjugation solid support was given by Thumbichhy Nayak of Paramakudi who himself was a rebellious vassal of Vjayanagar empire. He was divested of his Seemai by the Empire for this act of betrayal.

With the deprivation of Paramakudi Seemai, and with its re- assignment to a votary, the tax imposed and collected from sea was sent to Vijayanagar empire. But the Portuguese who collected Tax by their system of Cartaaz demurred. This considerably irritated the Vijayanagar empire and its local governor at Madurai.
Further the Portuguese started demanding tax from the pilgrims to the Ramanathaswamy temple. The demand for the tax imposed on the pilgrims along with the irritating presence of the Portuguese on the way to the temple considerably reduced the number of pilgrims affecting the income to the temple priest who made complaints to the Governor of the Vijayanagar empire at Madurai about the tax.

The Governor who felt offended by this act ordered Vithalaya Naik to march on Vedhalai and decimate the encampment. The Kilakkarai rivals also joined them .
The Portuguese could not sustain themselves against this attack. They went and took shelter in Vallai Tivu and Anaibar islands. The fort was razed to the ground and the trenches around were filled to the brim. They destroyed all the ships anchored in the sea.

An Italian Jesuit missionary by name Antonio Criminali who lived and preached among these Portuguese and fishermen was way laid, stabbed and killed on the spot . His head was severed and held up on a post. His body was recovered the day after this murder, and buried but none is able to decipher where exactly, in the beach. The Portuguese deserted this place there after never to return. But yet, they wormed their way to Kilakkarai thereafter and did pearl fishing.

117Fr. Antonio Criminali, a Jesuit was a contemporary of Fr. Francis Xavier. He was appointed by Fr. Francis Xavier as the superior of priests, in the coast up to Kanyakumari. He was preaching and acting as spiritual father among the Portuguese and coastal fishermen and in fact did not fully agree with the Portuguese officials in estranging the pilgrims to Ramanathaswamy temple. There is a small church at Vedhalai where his picture is prominently displayed with a lancer piercing his breast and announcing his age at the time of his martyrdom as only 29. (1520—1549).It is 464 years since he made his supreme sacrifice in Vedhalai.

They are celebrating his memory on 25 th May 2013 at Vedhalai.
The battle in which Fr. Antonio Criminali was killed is well described by Fr.J.P.Tehsal S.j.(the original written in 1905 could not be got. But I have the translation brought out in 1905 by St. Joseph’s college press which has been republished by Fr.Arul Santiago parish priest of Vedhalai) . It reads as follows::–‘’

வேதத்துக்காகக் கொலையுண்டு மரிக்கிறார்.

வேதாளையிருந்த ஸ்திதியைக் கண்ட சத்ருக்களோ, அதில் இருக்கப்பட்ட போர்த்துக்கீச் சேவகர் வெகு சொற்பமென்று சண்டைக்கான சாமான்கள் அவர்களுக்குக் கிடையாதென்றும் தீடீரென அவர்களைப் பலமாய்த் தாக்கினால், தங்களை எதிர்த்துப் போராட வல்லவர்கள் அல்ல என்றும் பார்த்து, உடனே அங்கே வந்து தாணையம் போட்டிதிருந்த மதுரைத் தேசாதிபதியாக நாயக்கரின் பட்டாளத்தை தங்களுக்கு உதவியாகத் தேடி, ஈட்டித் துப்பாக்கி முதலிய ஆயுதங்கள் அணிந் திருந்த சேவகர் உத்தேசம் ஐநூறு அல்லது அறுநூறு பேரடங்கிய படை வகுப்பு ஒன்றைத் தயார் பண்ணினார்கள். பின்னும் இவர்கள்எல்லோரும் போர்த்துக்கீசரால் தங்கள் தெய்வத்துக்குச் செய்யப்பட்ட நிந்தைக்குப் பழிவாங்க வேண்டுமென்று உக்கிரமமான ஆவல் கொண்டவர்களாய் முந்த முந்த வேதாளைக்குப் போய் அங்கிருந்து சேது அணைச் சென்று, போர்த்துக்கீசரால் வெட்டிவிடப்பட்ட கால்வாயை அடைக்க வேண்டுமென்பதாய்த் தீவிரித்துப் புறப்பட்டார்கள்.

சேனாதிபதியும், சத்துருக்களின் வலிமையை அறிந்தவனாய் இனி அங்கிருப்பது கன ஆபத்தென்று கண்டு தாமதமின்றியே தானும் தன் சேவகரும் புன்னைக் காயலில் இருந்து கப்பல்களில் ஏறித் தப்பிப் பிழைப்பதை விட, வேற வழியில்லை என்று தீர்மானித்து ,எளிதாய்க் கப்பல்களில் ஏறிக் கொள்ளும் படியாகக் கடற்கரையை அடுத்துப் போய் விட்டான்.

அப்பொழுது வேதாளையில் இருந்த அந்தோனி கிரிமினாலி என்ற குருவானவர் கொஞ்சத்துக்கு முன் மனம் திரும்பின புதுக் கிறிஸ்துவர்களுக்குப் புத்தி போதனை சொல்பதில் வெகு முயற்சியாய் இருந்தார். இதோ, சேனாபதியும் அவனோடு இருக்கப்பட்ட நாற்பது சேவகரும் போய்விடுவார் களேயாகில் , சுதேசக் கிறிஸ்துவர்களை அக்கியானிகள் பலவாறாக உபாதித்து, இன்னும் அவர்க்ளைக் கொல்லவே கூடுமேயென்னு யோசித்துப் பார்த்து, அருளப்ப பெர்னாந்தஸ் கொர்ரேயா என்ற சேனாதிபதியுடம் சென்று

“ஓ! துரையே! இச்சமயத்தில் நீரும் உமது சேவகரும் இவ்விடத்தை விட்டு அப்புறப்படுவது சரியல்ல. சத்துருக்களுடன் நேரத்தோட சமாதான உடன்படிக்கை செய்து கொள்வதே உத்தமம்”

என்றுரைக்க, சேனாதியானவன்,

“சுவாமீ, இந்தக் சனத்துடனே சமாதானம் பேசுவது எனக்கு யோக்கியமாகுமோ!” என்று சொல்லி, “தேவரீர் உயிர் பிழைக்க வேண்டுமானால், என்னோடு கப்பல் வந்து சேரும். இல்லாவிட்டால் உமக்கு உயிர் சேதம் வருவது தப்பாது”
என்று குருவானவரைத் தன்னோடு வர மன்றாடினான்.

இவ்வார்த்தைகளைக் கேட்கவும், நமது பரிசுத்த அப்போஸ்தலர் மிகவாய்த் துக்கித்து, *“நல்ல மேய்ப்பன் தன் ஆடுகளுக்காகத் தன் உயிரைக் கொடுப்பான்”*, என்று கர்த்தர் திருவுளம் பற்றிய சொற்களை நினைவு கூர்ந்து சேனாபதியை நோக்கி:

“துரையே, உமது விருப்பப்படி நான் நடப்பது கூடாது. கிளியை வளர்த்துப் பூனை கையில் கொடுப்பாருண்டோ! நான் இதுவரையிலும் அவ்வளவு அன்பாய் விசாரித்து வந்த இக்கிறிஸ்தவர்களை, ஆபத்தான இவ்வேளையில் விட்டுப் பிரிவேனேயாகில், அவர்கள் தாயற்ற பிள்ளைகளும், மேய்ப்பனற்ற ஆடுகளுமாய்த் தவிப்பார்களே! இது எப்பேர்க்கொத்த பரிதாபம்! என் ஞான மக்களைப் பாதுகாப்பில் நான் செத்தாலும் சாவேனெயொழிய ஒரு போதும் அவர்களை விட்டுப் பிரியேன்.” என்று சேனாபதியோடு கப்பலில் ஏறிப் போகச் சம்மதித்தவரல்ல. ஆனால் கிறிஸ்தவர்களில் எத்தனை பேரைக் கப்பலில் ஏற்றிக் கொண்டு போகக் கூடுமோ, அவ்வளவு பேரையும் விஷேசமாய்ப் பெண் பிள்ளைகளையும் கப்பலில் எற்றிக் கொண்டு போகத் துரையிடம் கேட்டுக் கொண்டார். என்றாலும், கப்பல்களில் ஒரே தடவையில் ஜனங்களை எற்றி விடப் படகு தோணிகள் சிறியவைகளாகவும் பூச்சியமகாவும் இருந்த படியினால் கொஞ்சம் பேருக்கு மாத்திரம் இந்தச் சகாயம் கிடைத்தது.

இவ்வண்ணமே கடற்கரை ஓரத்தில் பேசிக் கொண்டு அவதியவதியாகச் சனங்களைக் கடத்திக் கொண்டிருக்கும் நேரத்தில் சத்துருக்கள் அங்கே சேர்ந்து ,போர்த்துக்கீசரை நோக்கிச் சில துப்பாக்கி சுட்டதில், மூன்று பேர் செத்தும் , மூன்று பேர் கடும் காயக்பட்டும் விழ்ந்தார்கள். அந்தோனி கிரிமினாலி என்ற குருவானவரை எங்கும் பின் சென்று வந்திருந்த *பரத குலத்தவரான* உபதேசியாரும் அபாயமான தருணத்தில் தன் நேச குருவை விட்டுப் பிரிய மனம் சகியாமல், அவர் கிட்ட நின்று கொண்டிருக்கும் போது துப்பாக்கிக் குண்டு தைத்துக் கீழே விழுந்து மரித்தார். போர்த்துக்கீஸ் சேவகரும் அக்கியானிகளோடு வெகு வீரியமாய்ப் போராடி அநேகரைச் சுட்டு விழத்தாட்டி யிருந்தாலும், கையில் இருந்த மருந்துகளெல்லாம் செலவாகிப் போக, சத்ருக்கள் கூட்டமும் வர வர அதிகரிக்க, அவர்களே எதிர்த்துத் தாக்க வகையின்றி, பின்னிடைந்துபோய்த் தங்கள் கப்பல்களில் ஏறி, ஆபத்துக்குத் தப்ப நடுக்கடல் சென்றார்கள்.

இப்படியிருக்கச் சத்ருக்கள் வெகுவாய் இரைந்து வெகு மூர்க்கத்துடன் புதுக்கிறிஸ்துவர்களைத் தாக்க அவர்களில் அநேகர் கடலில் பாய்ந்து, அந்தக் கடலில் அங்குமிங்கும் இருக்கப்பட்ட சிறு தீவுகளிலேயாவது போய்ச் சேர்ந்து உயிர் பிழைக்கலாமென்று பார்த்ததில் நீச்சல் தெரிந்தவர்கள் நீங்கலாக, மற்றவர்கள் தண்ணீரில் அமிழ்ந்த மடிந்தார்கள். அநேகர் கோப வெறி கொண்ட அக்கியானிகளால் கொல்லப்பட்டார்கள்.

ஆனால் அந்தோனி கிரிமினாலியென்ற குருவானரைக் கண்ட சத்ருக்களில் முதல் இரு கூட்டத்தாரும், அவரை ஒன்றும் செய்யாமல் போய்விட்டார்கள். ஆயினும் அவர் முழங்காலில் இருந்து இரு கரங்களையும் விரித்து, வானத்தை நோக்கித் தமது கண்களை உயர்த்தி வெகு உருக்கமாய்ச் செபம் செய்து கொண்டு தமது மரணத்தை எதிர்பார்த்துக் கொண்டிருந்தார். அப்போது அங்கே வந்த சத்ருக்களின் மூன்றாங் கூட்டத்தார் சத்தியவேதக்குருவாகிய இவர் மட்டில் தங்கள் நிஷ்டூரத்தையும் பகைவராக்கியதையும் காட்டத் துவக்கினார்கள், அதெப்படியென்றால், ஓர் ஈட்டியால் அவர் விலாவின் இடது பக்கத்தில் குத்த அக்காயத்தில் இருந்து அவர் திரளாய் இரத்தம் சிந்தினார். கொடும்புலிகள் நடுவே சிக்கின செம்மிறிப்புருவைக்கு ஒப்பாய் இத்துஷ்டர்கையில் அகப்பட்டவர், தாம் அன்று காலையில் திவ்விய பூசைப் பலி ஒப்புக் கொடுத்துவிட்டு வந்திருந்த வேதாளைக் கோவிலில் போய் மரிக்க ஆசை கொண்டு, எழுந்து சற்றுத் தூரம் நடந்து போக, இரும்பிலும் கொடிய துஷ்டர், மீளவும் அவர் நெஞ்சில் வலுவாய்க் குத்த, ஈட்டியும் நெஞ்சில் பாய்ந்து, அதைவிட்டு வராமல் இருக்க, இதோ அவர் குப்புற விழுந்தார். வேத விரோதிகளும் அவர்மேல் விழுந்து அடித்து உபாதித்து, அவர் அணிந்திருந்த உடுப்புகளையும், இரத்தத்தால் நனைந்து சிகப்பாயிருந்த அவர் உட்சட்டையுந்த தானே பறித்துக் கொண்டார்கள். ஆனால் கர்த்தரின் விஷேச கருணையால் அவர் கால் சட்டை மாத்திரம் மரியாதையாக விடப்பட்டது.

குருவானவரும் சொல்லிடங்கா வலி வேதனை அனுபவத்திருந்தும் கோவிலில் போய்ச் சேர்ந்து அங்கே உயிர் விடும் ஆசையால், இன்னும் ஒருவிசை எழுந்து நடக்கக் கொஞ்சம் பிரயாசைப்பட்டு பார்க்கையில், மகா நிஷ்டுரனான ஒருவன் ஈட்டியால் மூன்றாம் விசையாக அவர் விலாவின் வலது பக்கத்தில் பலமாய்க் குத்த ,இதோ! தாம் நினைத்த இடம் போகுமுன் . இருந்த இடந்தானே விட்டு அசையக் கூடாதவராய்ப் போனார். இதைக் கண்டும் சற்றேனும் மணமிளகாத அந்தச் சண்டாளன். ஆ! கொடூரமே! ஓர் வாளை எடுத்து ஓங்கி பரிசுத்த வேதசாட்சியின் தலையை வெட்டினான்.

இதோ! அந்தோனி கிரிமினாலி என்ற குருவானவர் தாம் அவ்வளவு காலம் ஆசித்து வந்த பலியும் இன்றைக்கு நிறைவேறலாயிற்று! ஐயோ! அவ்விடத்துக் கிறிஸ்துவர்களும் அவ்வளவு சீக்கிரம் தங்கள் அருமைத் தந்தையை இழந்த பிரலாபத்துக்குரிய குழந்தைகள் போலுமானார்கள்.

ஆயினும் சிலாபத்துறை பக்கத்தில் உண்டாகத் துவக்கின திருச்சபையில் அதின் விசுவாசத்துக்குரிய சாட்சியாக இக்குருவானவர் மாத்திரமல்ல. *ஆனால் அவரோடு கூட சுதேசிக் கிறிஸ்துவர்க்ளில் அநேகரும் உயிரிழந்தார்களாமே*.

இவர்களோ தங்கள் பரிசுத்த அப்போஸ்தலர் ஏவுதலினால் சர்வேசுரனுக்காக உயிர் கொடுத்தார்கள். கருத்தே ஒருவனே வேதசாட்சிகள் என்பதற்குச் சந்தேகமேயில்லை. *இது சுதேச கிறிஸ்துவர்களுக்கு எவ்வளேவா மேலான மகிமை! விஷேசமாய் பரதக் குலத்தோரான கிறிஸ்துவர்களே, உங்கள் குல உபதேசியார் தன் குருவின் பாதத்தில் வேதத்துக்காகக் கொல்லப்பட்டு மரிக்கும் பாக்கியம் பெற்றீர்களாதலால் உங்களுக்கு வாழி, வாழி!*

இது நிற்க இப்பேர்க்கொத்த சங்காரத்துக்குப் பின் அக்கியானிகள் போர்த்துக்கீசர் கடற்கரையை அடுத்துக் கட்டியிருந்த சொற்பக் கோட்டைக்கு முன்பாக வண. அந்தோனி கிரிமினாலி என்ற குருவானவரின் சிரசையும், இரத்தத்தில் தோய்ந்திருந்த அவர் உட்சட்டையையும் ஓர் கம்பத்தில் கட்டித் தொங்க வைத்திருந்தார் களென்று, நமது வேத சாட்சியின் காலத்தில் உயிரோடு இருந்தவர்களான ஆறு குருக்கள் கோவாப் பட்டணத்து மேற்றிராணியாருக்கு எழுதியிருக்கிறார்கள். மேலும் குரூர குணமுள்ள அந்த அக்கியானிகள் அங்கே கம்பத்தில் தொங்கிக் கொண்டிருந்த வேத சாட்யின் திருச்சிரசை யெடுத்து, தாங்கள் கொண்ட திருச்சிரசையெடித்து, தாங்கள் கொண்ட வெற்றிக்கு அடையாளமாகவும், தங்கள் தெய்வத்துக்கு நன்றியறிந்த தோத்திரமாகவும் பெரிதான தங்கள் கோவிலுக்கு கொண்டு போனார்கள் என்று முன் சொன்ன ஆறு பேரில் ஒருவராகிய சங்.சீப்பிரியானியென்ற குருவானவர் வரைந்திருக்கிறார்.

இவ்வாறே வண. அந்தோணி கிரிமினாலி என்னும் குருவானவர் சத்திய வேதத்துக்காக இரத்தம் சிந்தி, சேசு சபையின் முதல் வேத சாட்சியானது 1549-ம் வருஷ்ம் மே மாதக் கடைசி அல்லது ஜீன் மாதத் துவக்கத்திலேயாம்.

Since many of our distant cousins were felled in battles of Vedhalai, some along with Father Criminali, Vedhalai has a special place in Parava History

by A.X Alexander

சி.சி தொன் கஸ்பார் அந்தோனி தெக்குருஸ் வாஸ் கொறெரர் பரதவர்ம பாண்டியன்.

கி.பி 1808 -1839

இப்பூவேந்தனை “மடங்கலும் அடங்கும் திடமுளான்” எனப் புகல்வர் பாவேந்தர். இப்பாண்டிய மன்னனின் அவைக்கள முதலமைச்சனும், கல்வியிலும், செல்வத்திலும் மிகுந்த வித்வ சிரோமணியுமான திருமந்திர நகர் முத்துக் கண்ணுச் செட்டியார் தமது சீட்டுக் கவியில்,

“சிங்க முகத் தண்டிகை மீதிலேவரு
சிங்காரப் பாண்டியனடி
வங்கத்தார் கண்டு தரிசிக்குஞ் சந்திர
வங்கிஷப் பாண்டியனடி”

என இந்நிருபனைப் பாடியுள்ளார். மணவை நகர் அட்டாவதானி சவ்யேர் ஹென்றி லெயோன் இன்ப கவிராயர் இப்பாண்டியபதியின் வாசல் வித்வானுயிருந்தனர். பாஞ்சாலங் குறிச்சி அரசிழந்தபின் அங்கிருந்த வீர பாண்டியப் புலவர் இவ்வரச சமஸ்தானத்தை அணுகி வாழ்ந்தனர். இவ்விறைவனுக்குத் தொன் சூசை, தொன் சவியேர், தொன் கபிரியேல் எனச் சேர சோழ பாண்டியர் போல மூன்று மக்கள் உளர். இன்னவன் அரியாசனமேறிய ஈரைந்து ஆண்டின்பின் உலாந்தர் திரும்பவும் சேனைத்திரளோடு வந்து தூத்துக்குடியைக் கைப்பற்றி ஒரு வருடம் தமது கொடுங் கோன்மைக்கு உட்படுத்தினர். அக்காலத்தில் உலாந்தா தாம் தழுவிய லுத்தர் மதத்தைத் தழுவப் பரதரை வற்புறுத்தினர்.

இம்மதந் தழுவிய ஒர் அனுலோம பரதனைக் கோவிலண்டை வைத்துப் பரதர் கோன் துப்பாக்கி தாங்கிய வீரரைக்கொண்டு சுட்டுக்கொன்றன். இதைக் கண்ட உலாந்தர் நடுங்கினர். இவ்வாறு தீர்மானித்து நடத்தின இத்தலைவன்மேல் உலாந்தர் ஒர் விரல் முதலாய் உயர்த்தத் திராணியற்றவராய் மெளனஞ் சாதித்துப் பிரமித்து நின்றர்களெனக் கனம் குபே சுவாமிகள் தாம் எழுதிய “ A visit to the Pearl Fishing Coast “ என்ற நூலில் பொறித்துள்ளார். அப்பால் 1825-ம் ஆண்டு ஆங்கிலேயர் பெருஞ்சேனையுடன் தோன்றி உலாந்தரைத் துரத்திவிட்டு நகரைக் கைப்பற்றினர். இத்தென்னவர் கோன் 32 வருடம் நாடாண்டு தனது 62-வது வயதில் தன் ஆசனத்தை முதிய மகன் தொன் சூசை அந்தோனி தெக்குருஸ் வாஸ் பல்தான் என்பவனுக்குக் கொடுத்துப் பொன்னுலகை நினைந்து பூவுலகை விட்டனன்.
இவ்விறைவனின் ஆளுகையின் போது வந்த இலங்கைப் ப்ரதமநீதிபதி நிருபத்தை இதன்கீழ் காண்க
Colombo,16-9-1815
To ,
The Prince of the Paravas ,
At Tuticorin
I am directed by the Honourable the Chief Justice to request that you will have the goodness to forward for his Lordship’s information with the least possible delay the Laws of Customs of the Paravars of Tuticorin upon which the civil cases and other disputes are decided particularly. Such as concern inheritance doury , adoption, possession of grounds, gardens, etc. gift fot donations, mortgage, hire. Purchase and sale male and female slaves, loans of money upon interest etc.,
I am the honor to be ,
Your obedient servant,
V.Wm, Vanderstranten,
Ag. Registrar.

Article from Pannimaya Malar 1947 by Pandithar – M.X Rubin Verma

St. Thomas Church, Virapandianpatanam

Virapandianpatanam shortly called Pattinam by all Paravars is a small town located near Tiruchendur en route to Thoothukudi (2.5 kms from Tiruchendur). It’s history dates back to the time when Paravars were converted to Christianity by the Portuguese. Pattinam along with other coastal villages such as Vembar, Thoothukudi, Alanthalai etc. were rich in pearl business during the 16th century. The Arabs came and brought the entire pearl business under them giving no chance of survival for Paravars. The Arabs made Kayalpattinam (a nearby village) as their mainstay and harbor for them to flourish in their business. Arabs and Paravars had frequent fights.

As the history of Paravars say, Portuguese from Cochin (Kerala) were requested to help Paravars to defend ourselves from the Arabs, which will eventually bring Pearl business to Paravars. The Portuguese said they can help on one condition that the Paravars turn themselves into Christianity (for more information, please read the article “What’s in a Surname”?). In 1534 Portuguese sent a large contingent under the leadership of Antonio De Silva by sea towards the coastal regions where Paravars lived in large numbers. They had a battle with the Arabs at Keelakarai wherein Arabs lost and the entire Pearl region was controlled by Portuguese.

History of Church
115
In 1542 St. Francis Xavier came to these regions and spread Catholicism amongst the Paravars who were till then baptised as Christians but never realised Christianity. In 1549 a Jesuit priest called Henriques served as the head priest for the Pearl region (where Paravars stayed). He planned to build churches across the region. It was then in Pattinam during 1549 a small church was built with the help of local Paravars and dedicated to St. Thomas (in remembrance of Christ’s disciple Thomas). After nearly a century in 1640 this church was expanded and Pattinam had nearly 2200 Christians (this has been mentioned in a letter written by Jesuit priest Andrew Lopez in 1644 to Rome).
In 1658 when the Dutch overcame Portuguese along the Pearl region this church along with several churches were ignored and used as a storage place for arms and ammunition. The reason is quite obvious as Dutch were Protestants who did not want Catholicism to prevail in India.
After several years of neglect in 1882 Fr. Emmanuel Pereira became the Parish priest of this Church in Pattinam. During these times the Dutch rule was no longer there and the British came into prominence but the church was partially destroyed by the Dutch. Fr. Emmanuel wanted to re-build this church. Strong pillars were raised to support a new and bigger church. With the support of the pillars the inner church was segregated into wings. Approximately the size were 180 ft long and 55 ft broad. On 15th August 1886 the church was blessed and opened at a Grand ceremony. It was in 1909 when the church’s large twin bell house was built. These bell houses were built by the donation of Paravars during that time. In 1986 this church commemorated it’s centenary celebrations.

This church is one example of the numerous Parava churches which started it’s journey during Francis Xavier’s visit to these areas. Nearby St. Thomas Church at Virapandianpatanam there is a Research Facility wherein the library consists of several historical books. Many scholars benefit out of this library, this research facility is called “Valampurinatham”.

by Anton Niresh

தாராட்டு மாலை

தாலாட்டு என்னும் சொல் தாராட்டு என மருவி வழங்கியுள்ளது என்பதனைத் ‘தாராட்டு மாலை’ என்னும் நூல் வழி அறியலாம். இதனை சிப்பிகுளம் வித்துவான் சவேரியா பிச்சை கொறேரா 1915 இல் இயற்றியுள்ளார்.
காப்புச் செய்யுள் நீங்கலாக 105 கண்ணிகளைக் கொண்டுள்ளது. பாலகர்க்கு இசையின்பம் தர, அன்னையர்க் குதவியாக இந்நூல் ஆக்கப்பெற்றது. கிறித்தவர் மட்டுமன்று; அனைவரும் பயனுறுமாறு இந்நூல் அமைந்துள்ளது.

மதுவின் கொடுமையை;-

“மதுபானம் நல்லதென்பர்; மகிழ்ச்சிதரு மென்பர்;
அதுதான் முந்தையர்கள் அருந்தி வந்த தென்பர்;
வலிதீர்க்கும் என்பர் அது பிணிதீர்க்கு மென்பர்;
கலிதீர்க்கும் என்பர் அது குளிர்தீர்க்கு மென்பர்;
இத்தனையும் பொய்மையலால் இம்மிநிச மில்லை;
புத்திரனே! எட்டுணையும் புசிக்கிறது தொல்லை;
தொட்டிடிலோ கெட்டிடுவாய் துன்பமிகக்கொண்டு
கெட்டவர்கள் எண்ணிறந்தோர் கெடுமதுவைஉண்டு;”

என்று பாடுகிறார் புலவர்.

சிறந்த அறவுரைக் களஞ்சியமாக இந்நூல் திகழ்வதை;-

”கற்றோரைச் சேர்வதல்லால் கயவர்வழி சேரேல்
பெற்றோர்சொல் மொழிக்கெதிராய் பிறிதுவழி பாரேல்
குருமொழியைத் திருமொழியாய் கொள்வதுன்றன் கடமை
வருபலசோ தனையுள்மனம் வைக்கிலது மடமை
வந்தபொருள் அத்தனையும் வாரிவிட்டி டாதே
தொந்தியுறப் பேருணவு துய்த்திடப்ப டாதே”
என்னும் கண்ணிகளால் அறியலாம்

முனைவர் சூ.இன்னாசி எழுதிய கிறித்தவத் தமிழ்க் கொடை யிலிர்ந்து

பரவர் புராணம்

This small piece is extracted from a monumental work of Prof. INNASI who was head of the dept of christian Tamil literature between 1983 and 1989. In Madras University..He was formerly professor of Higher Tamil studies in St, Xaviers in Palayan cottai between 1981 and 1983. He was also visiting Professor at Tiruvenkata university . (2000-2001).

The monumental work is titled Christua Thamil Kodai in two parts. And had been published by Meyyanban Thamil Aaivagam Modestly priced at rs 100 each volume — there are two volumes — the book is an encyclopedia on Thamil Christian Literature and richly deserves to be placed in all libraries especially of schools and colleges and seminaries and provincialates and religious houses and in enlightened homes .
As I see from the fly of the book it is available in
12-B, Mela sannadi , Chidambaram
31, Singar st, Chennai
9, Sivaprahasam st t.nagar, Chennai
110, North avani moola vidhi, Madhurai
15, Raja veedhi, Coimbatore
28, Nandi kovil, Trichy.

I am unable to get the copy of Arullappa Mudalis Parava puranam. Is any one having it.? Will some one give some information on this. ?
Pending this, let us have at least what Prof . INNASI has to say .

by – A.X. Alexander.

பரவர் குல வரலாற்றைக் கூறுவதால் ‘பரவர் புராணம்’ என்னும் பெயரைப் பெற்றது. அக்குலம் சாராத த.அருளப்ப முதலியார் இந்நூலை 1909 இல் இயற்றினார். சமுதாயப் பூசலற்ற பரந்த மனப்பான்மையை இப்படைப்பின் மூலம் உணர முடிகிறது.

807 செய்யுட்களில் அமைந்த இந்நூலில் சிருட்டியிலம்பகம், கலப்பிராய விலம்பகம், சந்திர வம்சம் பரத வம்சமான விலம்பகம், சந்திர வம்சத்தார் பாண்டியரான விலம்பகம், பாண்டியர் பரவரான விலம்பகம், பாண்டியர் பரவரான விலம்பகம், பரவர் கிறிஸ்துவரான விலம்பகம், ஜாதித் தலைவர் இலம்பகம் என ஒன்பது இலம்பகங்கள் உள்ளன. தொடக்கத்தில் அமைந்த சேசுநாதர் வணக்கச் செய்யுள், *‘ஒருகருணை யீரியல்பு மூன்று வேத முயர் நான்கு சுவிசேச மைந்து காயம்’* எனத் தொடரும் எண்ணலங்காரத்துடன் அமைந்து கவிச்சுவை காட்டுகிறது. செய்யுள்கட்கான உரையும் ஆசிரியராலேயே தரப்பட்டிருப்பது இந்நூலின் தனித் தன்மையாகும்.

Dr INNASI, S CHRISTUA THAMIL KKODAI

ON SLOWING DOWN

Those who have been following the Global Paravar would not have failed to notice the slow pace it is sporting in the last one month.
There are two reasons for it.
One . Though there are many many educated and well versed scholars amongst us teaching in colleges and schools very few attempt to write and therefore we are running short of pieces for up loading.
How long can we only slog and spend laborious nights tearing our heads for essays for the week . The silence of those who are capable, stifles our enthusiasm! and slows the pace.

I repeat my request for articles from our readers on our glory . history . art. music, cooking, crafts, culture. You have these in every village. You see them every day but you fail to record them. Please write on these.
We are waiting for them.

The Second reason that slows our pace is the inability of some to understand the import of the articles uploaded and casual comments they give that our website is insisting on ” R.C.prayers.”

When we upload a poem or a prose piece — may be on Mother Mary , for many of our poets are staunch devotees of of Our Lady– what we have in mind is the greatness of the poetry, or prose piece , the imagination, the metaphor, the description , the emotions , the innumerable references to mythology, history and the exquisite Tamil of our ancestors and not any thing else.

I dont think any other Tamil poet, except our ancestors, who had made copious references to European religious myths . Probably the singular exception would be Bharathiar who had referred to the fall of Czar regime in Russia and none else, I think .

When I uploaded the Pathigam on Our Lady . I was often reminded of Kambar and Milton. Kambar for the descriptions found in the pathigam and Milton for the innumerable references to mythology.

Any way my sulking for a fortnight is wearing off. !

I feel now that this slow pace and pause that we had suffered is necessary . Other wise there would not have been any opportunity for me to extend an open invitation for articles from our Enlightened once again , nor would there have been any chance for me to express what I wanted to say on the beauties of the pieces we have already published .

Now , to the article this week on THER MARAN. This is from 1947 Pani Maya Malar. This is By PANDIT M.X. RUBIN VERMA.

_by A.X.Alexander_

*சி.சி. தொன் கபிரியேல் தெக்குரூஸ் பரதவர்ம பாண்டியன்*

கி.பி. 1779-1808

இவ்வரசன் வீரம், கொடை, சீலம், கல்வி முதலியவைகளில் எவரும் போற்றத்தக்கவன். இவன் திருமந்திர நகருக்கு மேற்றிசையுள்ள பாஞ்சாலங்குறிச்சிப் பாளையக்காரன் கட்ட பொம்மு என்ற நாய்க்கர் குலவீரனுக்கோர் தோழன். இவ்வேந்தனின் கப்பலிலேயே கட்டபொம்மு சென்னை நகர்க்குப் பிரயாணம் பன்முறை போயினன். இவன் பாஞ்சாலங்குறிச்சி யுத்தத்தின்போது அடைக்கலம் புகுந்த ஊமைத்துரையைப் பாண்டியன் தீவில்வைத்துச் சில திங்கள் பாதுகாத்தனுப்பினான். கட்டபொம்மு வழிபட்ட தங்கத்தினால் செய்த சுப்பிரமணியன் விக்கிரகமும், பொன் நாணயங்களும், ஆபரணங்களும் பாண்டியபதி அரண்மனையின் அந்தப்புரத்தில் புதைபொருளாய்க் கிடக்கின்றனவென அஞ்சனர் அறைகின்றனர். ஆனால், அஞ்சனத்தை நம்புதற்கு ஆகமத்திற் சான்று கண்டிலேம். இம்மன்னன் பரதர்மாதா என்னும் திவ்விய பனிமயத்தாய்க்கு ஓர் சித்திரத்தேரைச் செய்வித்து, அத்தேரை 1806-ம் ஆண்டு. ஆகஸ்டு மாதம் 5-ம் திகதி தமிழகத்துள்ள மக்களெல்லாம் சூழ்ந்து, “மரியமாதாவே, மரியமாதாவே!” என அத்தாயை வணங்கிநிற்க, தேர்வடத்தை முதலில் தொட்டுக்கொடுத்து, அவ்வன்னையை நகர்வலஞ்செய்து அவ்வாத்தாளின் அருட்பிரசாதத்தை அகங்குளிர அடைந்தான். இந்நாவலந்தீவில் எங்கும் காண்டற்கரியதும் , பொன்னுலகிலிருந்து இறங்கியதோவென இறும்பூது கொள்ளத்தக்கதுமான இச்சித்திரத்தேரை இம்மன்னன் செய்வித்ததால் இவனைத் “தேர்மாறன்” என அழைக்கும் உலகம்.

செந்தூர்க்கந்தனின் தேர்வடத்தைப் பரதகுல அரசனேனும், அடப்பனேனும் தொட்டுக்கொடுக்கும் வழக்கமும் இம்மன்னன் காலத்தும் முன்னுள்ள மன்னர் காலத்தும் முறையே வமிசப் பரம்பரையாய் நடந்துவந்த தென்க. பிரபுப் பெரியார் ஹானரபில் ஐ. எக்ஸ். பெறேரா அவர்கள் இலங்கைச்சட்டசபை இந்தியப் பிரதிநிதியாகத் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டகாலை, அன்னவர்க்கு யாம் நல்கிய “மகா முத்துக்குடை” என்ற நூலிலும் பின்வருமாறு, இதனை வலியுறுத்தியுள்ளோம்.
எண்சீர் விருத்தம்
செந்தமிழு மாங்கிலமு மகிழ்ந்து தேர்ந்தோன்
சீர்தவழெங் குலப்பிரபு ஜே.எம்.பி. ரோச்ச
மந்த்ரநகர் முனிசிபல் சேர்ம னென்ன
மன்னனிவன் மற்றார்க்கும் நலமே செய்வான்
அந்த நாளெம் பரதர் ரத வட முன் தொட்டே
அளிக்காது செந்தூரா னெழம்பா னென்பர்
இந்த நாளெம் பிரபுசட்ட சபை தொடாது
எழுந்திராள்முன் னேற்றமெனு மெழிலார் நங்கை.

பிற்காலம் மெய்ம்மறைக் குருக்கள் தடுக்க, மஞ்ஞை வாகனனின் தேர்வடந் தொட்டுக் கொடுத்தல் நிறுத்தப்பட்டது. இப்பழமையை 999-ம் ஆண்டு ஆவணி மூல உற்சவத்துவசாரோகணம் 3-ம் திகதியன்று தேர்வடம் தொட்டுக் கொடுப்பதைப்பற்றி வீரபாண்டியன் பட்டினத்து அடப்பனுக்கு அக்கோவிற் பூசாரி திரு. கே. இராம சுப்பய்யர் எழுதிய நிருபமும், 375-ம் பசலி ஆண்டு 19-ம் திகதி பரத குலாதிபன் கட்டளையின்படி வீர பாண்டியன் பட்டினத்துக் குறுநில மன்னனாகிய அடப்பன் என்பான். செந்தூர்ச் சுப்பிரமணியனின் தேர் வடந்தொட்டுக் கொடுக்க மறுத்தெழுதிய ‘இராஜினாம அறிக்கை’ என்ற அரண்மனைச் சாசனமும் நன்கு விலங்குகின்றன. இதுவுமன்றி, உத்தரகோசமங்கையில் இவ்விறைவனின் முன்னோர் செய்து ஒட்டிய கல்தேரும் அங்கு இன்றும் பார்க்கக்கிடக்கின்றது. மீனவன் என்ற இப்பாண்டிய மன்னனின் குலத்தவராகிய பரவர் அந்நாள் உத்தரகோசமங்கையிலும் வாழ்ந்தனரென இலங்கைக் காசிச் செட்டித் துரையின் பின் வரும் வாக்கு வலியுறுத்துகின்றது.

“The paravars had a succession of Kings among them, distinguished by the hill of Adiyarasen, some of whom seems to have resided at Uttarakoshamangay called at the time. “ The City of Mangay,” a place of Hindu pilgrimage in the neighbourhood of Ramnad ” (Vide Royal Asiatic Society’s Journal Vol.18 Article8 by Mr.Simons Casie Chetty of Ceylon).

இஃது இங்ஙனமிருப்ப, தூத்துக்குடியில் வந்திருந்த வெள்ளையராகிய உலாந்தர் பரத நாட்டுக் குடிகளுக்குக் கொடுமை செய்யப்புறப்பட்டதுமின்றி, அன்னவர் தழுவிய மெய்ம் மறைக்கும் இடர் செய்ய எழும்பினர். இதனால் வெறுப்புற்ற இவ்விறைவன் நகரைவிட்டு மணவை நகர் சென்று, அக்காலத்தில் சென்னையிலிருந்த ஈஸ்ட் இந்திய ஆங்கிலக் கம்பெனியுடன் உடன்படிக்கை செய்துகொண்டான். பரத படையும் ஆங்கில சேனையும் ஒருங்கே திரண்டு உலாந்தரை திரு மந்திர நகரைவிட்டுத் துரத்தின. பரதர் கோன் ஆங்கிலக் கொடியை ஏற்றிக் கொடுத்தனன். இம்மன்னன் மணவை நகரிலிருக்கும் பொழுது(Captain Wheeler) காப்டன் வீலர் என்பான் அன்னவற்கு எழுதியநிருபத்தை இங்குத் தருகின்றோம்.

”1782-ம் வருடம் பிப்ரவரிமீ 22உ தூத்துக்குடி கப்பித்தான் மகா-ள-ள- உயிலர்துரை அவர்கள் தூத்துக்குடி சாதித்தலைவர் தொன்கபிரியேல் கோமஸ்வாஸ் விக்டோரியா அடப்பனார் அவர்களுக்கு கவில்கறார்நாமா எழுதிக்கொடுத்தபடி தமக்கு நடக்கவேண்டிய கவ்வையும், நமக்கு நடக்க வேண்டிய கவ்வையும் பற்றித் தம்முடைய மனிதன் கந்தசுவாமி பிள்ளையிடம் பேசுவிச்சுக்கொண்டோம். தமக்கு மணப்பாடு, புன்னைக்காயல் , தூத்துக்குடி மற்றும் தம்முடைய இனக்குடியானவர்களுக்கும் , முன் உலாந்தாக்காரர் என்ன மரியாதை நடத்தி வந்தார்களோ அந்தப்படி நாமும் நடப்பிச்சித்தருவோம்.

பாளையங்கோட்டை கர்னல் அவர்களுக்குள்ளே தம்மைத் தொட்டு யாதொரு கவ்வை வந்தால் நாம் ஏய்ப்பிச்சுக் கொள்வோம். தம்மைத் தொட்டு வேண்டிய கவ்வை இருக்கிறபடியால் தம்மைப் பிள்ளையாகப் பாவிச்சு நடப்பிவிச்சுக் கொள்வோம். அது நம்பிக்கையாக தாமும், தம்முடைய ஜனங்களையும் சேகரித்துக்கொண்டுஒன்றுக்கும் ஆலோசனை செய்யாமல் சீக்கிரம் புறப்பட்டு வரவும், தாம் வரும்போது இங்லீக்ஷ் கொடியொன்று அனுப்பி விச்சோம். அது மாதிரி கொடியுடன் மாமூலான சுவடினைம் பல்லாக்குடனே சிறப்பாக வரவும். தம்முடைய நெல், தம்முடைய மனுசன் பாரிசம் விட்டுவிட்டோம். தட்டுமுட்டு, வீடும் அவர் வசம் விட்டுவிடுகிறோம். ஊரிலே யாதொரு சல்லியமில்லாமல் தம்முடைய மனுசன் சுவான் வஸ்தியப் பர்னாந்திடம் கட்டளை யாதொரு சல்லியமில்லாமல் பாராச்சுனமும் (சைன்யம்) வருத்தி கொடுத்திருக்கிறோம். ஆனதால் தாம் சுகமே வரவும்.”
_(ஒப்பம்) காப்டன் வீலர்_
இத் “தேர் மாறன்” என்னும் ஆண்டகைக்குப் பின்னர் இவன் புத்திரன் தொன் கஸ்பார் அந்தோணி தெக்குரூஸ் வாஸ் கொறேரா பரத வர்ம பாண்டியன் அப்பனின் ஆசனத்தில் 1808-ம் ஆண்டு அமர்ந்தான்.

The Early Jesuits and the Paravas.

(Extracted from a seminar paper read by Dr. Sr. Decla at Chennai.)
The Early Jesuits did yeomen service to the Paravas in three important spheres .

They are :–,
1. Promoting Christian life among Paravas.
2. Bringing about Social reforms.
3. Protecting the Paravas from the Portuguese officials.

Though mass conversions to Catholic Christianity took place in 1536, it was not followed up by any organized missionary work in the fishery coast. The scanty presence of the Franciscan clergy did not bring out any tangible change in the religious lives of the Paravas. It was left to the Jesuits to attempt and achieve this.

Only after the arrival of Fr. Francis Xavier in 1542,a true Christian life was promoted among the Paravas. The task was systematically planned, organized and carried out by Fr. Francis Xavier and his successors.

The Paravas were asked to come to church regularly every Sunday after the Portuguese officials had left the church and they were taught catechism, meditation, recitation of rosary and examination of conscience and thus to lead a Christian life. They were so effectively taught in religion that the Dutch found it impossible to convert any one of them as protestant Christians in 1658 when they took hold of the Pearl fishery coast and attempted.

The Jesuits brought about Social Reforms too among the Paravas. They sent the bright children among the Paravas to the college at Quilon, and educated them by Portuguese priests. They also placed many children in the Tuticorin seminary for education. They opened a hospital to tend the sick who were victims of the unclean surroundings of pearl yards and rotting pearl muscles. They established Famine relief centres down the coast, when the area suffered famine.

They discouraged widows shaving their heads and indulging in the cruel custom of Sati at the time of the death of their husbands and encouraged widow remarriages if they were less than 50 years of age.

They prevented consumption of liquor among men and women. They severely reprimanded drunkards among women. Fr. Francis Xavier went to the extent of rewarding one Fanam for the informer on drunkards. He also got it proclaimed by the Portuguese police man ‘’ Merinho ‘’in villages that he would apprehend and confine any one violating his instruction.

The Jesuits stood in support of the Paravas against the misdeeds of Portuguese officials. They vehemently protested against the treatment meted out to Paravas by Portuguese captains, factors, and other officials who were oppressive in extracting money from the Paravas.

a)They collected more local tax than they were expected to collect and ploughed such money into their private business of Pearl fishing.
b) They demanded and collected more money by way of tax to the Portugal king than they were expected to pay and treated them badly when they refused to pay even by sending them to gallows.
C ) They often demanded money for their own expenses and reduced the Paravas to penury.
d) They indulged in robbery and and tyranny,
e) They took a share in the fishing of chanks and sent them to Bengal. They did not allow the Paravas to sell the Chanks themselves but kept the divers and the business under their control.
f) They imposed cartoza—the passport fee, for movement in the sea while they were exempted from paying this tax.

Such misconducts of the officials on the Paravas were criticized and reported upon by the Jesuits and as a result they came in conflict with the local officials often .

Fr. Nicola Lancillato deplored the bad behavior of the Portuguese in money matters and business and specially condemned them for their vices .He specically upbraided them for indulging in the evil business of buying and selling slaves –men and women, as if they were sheep and goats.

Feeling frustrated at the abominable conduct of Portugese officials , Fr. Francis Xavier , several times felt that he should give up his mission in the fishery coast. Sympathizing with the conditions of the Paravas in the hands of the Portuguese he requested the Queen of Portuguese, to give up the grant that she was earning from the Fishery coast for the upkeep of her foot wear and hand it over to him to be used for the welfare of Paravas.

Fr.Miguel vaz complained to the king about the ill –treatment meted out by a captain to the Paravas. He also pleaded with the king to reduce the tax he had imposed.

The Paravas on their part were loyal to the Jesuits and contributed their financial mite to the missionary activities. They loved them so much that they considered them as their patriarch. The grand funeral they gave to Fr. Henrique Henriques by sailing with his body from Punnaicail to Tuticorin for the burial is one example.

by A.X Alexander

Explanations on more stanzas of the Pathigam ON OUR LADY

We have already written explanations on four stanzas of the pathigam on our lady .
This week we are writing on the two of three allusions that we find in the part of the Pathigam published on 3rd October 2013.
A stanza published on 3rd October reads as follows . ;;–
ஏழையொரு கைம்பெண்ணின் தனயன் உனை
நிதமுமே ஏத்திப் புகழ்ந்து வாழ்த்திப்
பண்ணரிய வீணை கொண்டு பாடித் துதிப்ப
அப்பாடலால் மனம் வெதும்பிப்
பாதகனோர் யூதன்
அப்பாலனைக் கொலை செய்யப்
படுபழி அவன் பைந்தொடித்தனைச் சார
நீ மனதிரங்கி அப்பாலனுக்கு
உயிரளித்து பன்னுமவன் அன்னையையும் காத்த
சுய சரிதை
இப்பாரினில் அறியாருமுளரோ!
The SANIKILLAMAI PUDHUMAI has the following explanation
31 – வது புதுமை
யூதனால் கொல்லப்பட்ட தேவதாயின் பக்தன் உயிர்ப்பிக்கப்படல்

ஆஸ்திரியா தேசத்தில் ஒரு பட்டணத்தில் ஒரு பிச்சைக்காரியின் மகன் இருந்தான். அவன் தேவமாதாவின்பேரில் தோத்திரப் பாக்களைப் பாடிக்கொண்டு கீறிஸ்துவர்கள் வீடுதோறும் சென்று பிச்சை யெடுத்து வயிறு வளர்ப்பது வழக்கம். அப்பட்டணத்துக் கிறீஸ்துவர்கள் தேவதாயாரிடம் பக்தியுள்ளவர்களாக இருந்தாலும், அந்தச் சிறுவனுக்கு மிக இனிமையான குரல் இருந்தாலும், அவனுடைய பாட்டுகளை மிக சந்தோக்ஷமாகக் கேட்டு அவனுக்கு உணவு உடை முதலியன கொடுத்து மிகவும் நன்றாகப் பராமரித்து வந்தார்கள். அவனால் அவனது தாயும் நன்றாய்ப் பிழைத்து வந்தாள்.
அந்தப் பட்டணத்தில் பல யூதர்களும் வசித்து வந்தார்கள். அவர்கள் பிச்சைக்காரியின் மகன் தேவதாய்மேல் பாடிய தோத்திரப் பாக்களைக் கேட்டு மனம் புழுங்கினார்கள். அவன் அந்தப் பாக்களைப் பாடாதபடி செய்ய அவர்கள் பலவாறு முயன்றும் தோல்வி அடைந்தனர். அவனை அவர்கள் எவ்வளவுக்கு பயமுறுத்தித் தடுக்க முயன்றனரோ, அவ்வளவுக்கு அவன் முன்னிலும் அதிகமாக தேவமாதாவுக்குப் புகழ்மாலைகள் சூட்டினான். இதனைக் கண்ட ஒரு யூதன் பழிவாங்கத் தேடினான்.
ஒரு நாள் பிச்சைக்காரியின் மகன் தனித்திருக்கும் சமயம் பார்த்து அந்த யூதன் அவனைக் கண்டு இதமாகப் பேசி, இனிய பழங்களைக் கொடுத்து அவனைத் தன் வீட்டுக்கு வரச்சொன்னான். அவனுடைய அன்பைக் கண்ட அந்தப் பிச்சைக்காரியின் மகன் அவனை நம்பிவிட்டான் ; ஆகையால், அவனைப்பற்றி சமுசயம் ஒன்றும் படாமல், அவன் அந்த யூதன் பின்னால் சென்றான். அந்த யூதன் அவனை அழைத்துக்கொண்டு இரகசியமாய் அறைக்குள்ளே போய் அவனைப் பிடித்து கத்தியால் குரல்வளையை அறுத்துக் கொன்றான். அப்பொழுது பகல் நேரமாய் இருந்ததால், யூதன் அந்தப் பிரேதத்தை வெளியில் கொண்டுபோகப் பயந்து, மரத்தால் செய்த ஒரு கூட்டில் அடைத்து அந்த அறையில்தானே வைத்தான்.
இது இவ்வாறிருக்க, மகனைக் காணாத தாய், அழுது அங்கலாய்த்துக் கொண்டு, தேடித் திரிந்தாள். வழியில் எதிர்ப்பட்டாரையெல்லாம் தன் மகனைப்பற்றி விசாரிப்பாள் ; அவனுடைய அங்க அடையாளங்களைக் கூறி, அவனைக் கண்டீர்களோ என்று கேட்பாள். கடைசியில் ஒருவன், “ உன் மகன் ஒரு யூதனைத் தொடர்ந்து போனதையும், அவனுடைய அறைக்குள்ளே நுழைந்ததையும் கண்டேன் ; ஆனால், அவன் அந்த வீட்டிலிருந்து வெளியே வந்தானோ என்பதை அறியேன் “ என்றான். இதைக் கேட்ட தாய் கவலை அதிகம் கொண்டாள். யூதர்கள் தன் மகன் மேல் பகையாயிருந்ததால், தன் மகனைக் கொன்றுபோட்டிருக்க வேண்டுமென்று யூகித்தாள். ஆகையால், நீதிபதியிடம் சென்று முறையிட்டாள். நீதிபதி அந்த யூதனை வரவழைத்து விசாரணை செய்தார். தான் இரகசியமாய்ச் செய்த கொலைப்பாதகத்திற்குச் சாட்சி இல்லையென்று நினைத்த அந்த யூதன், அந்த பிச்சைக்காரி தன்மேல் அபாண்டம் சொல்லுகிறாள். அந்த அபாண்டத்திற்குத் தக்கபடி அவளுக்குத் தண்டனை விதிக்கவேண்டும் என்று வாதாடினான். நீதிபதி இருதரத்தாரையும் விசாரித்தபின் தீர்க்காலோசனை செய்து, சேவகனை விளித்து : “நீங்கள் போய் யூதர்களுடைய வீடுகளைச் சோதனை போடுங்கள். எவனுடைய வீட்டிலாகிலும் அப்பிரேதம் கிடைக்குமானால், அவ்வீட்டாரை யெல்லாம் நெருப்பிலே போட்டுச் சுட்டெரியுங்கள். எந்த யூதன் வீட்டிலும் அப்பிரேதம் அகப்படாவிட்டால், யூதர்கள் மேல் அபாண்டமாய் குற்றஞ் சாட்டிய தவறுக்காக இந்தப் பிச்சைக்காரியை நெருப்பிலிட்டுச் சுடுங்கள் “ என்றார்.

சேவகர் புறப்பட்டுப் போய் ஒவ்வொரு யூதனுடைய வீட்டின் மூலை முடுக்குகளை எல்லாம் சோதித்தபோது, மேற்கூறிய யூதனுடைய வீட்டில் பிரேதம் அடைக்கப்பட்டிருந்த மரக்கூண்டைக் கண்டார்கள். எனினும், அதைப்பற்றி சிறிதும் சந்தேகப்பட்டவர்களல்லர். சேவகர்கள் நீதி ஸ்தலத்திற்குத் திரும்பி வந்தபோது யூதர்கள் தங்கள்மீது அபாண்டம் கூறிய பிச்சைக்காரியை நெருப்பிலிட வேண்டுமென்று கேட்டனர். நீதிபதி கொஞ்சம் தயங்கினார். ஆரவாரம் அடக்கக்கூடாத பேரிரைச்சலாக மாறிற்று. இதைக்கண்ட நீதிபதி பயந்து பிச்சைக்காரியை சேவகர்களிடம் கையளித்தார்.

சேவகர் அவளுடைய கைகளைப் பின்கட்டாகக் கட்டி கொலைக் களத்துக்குக் கூட்டிக்கொண்டு போகையில், ஜனக்கூட்டம் அவளைப் பின் தொடர்ந்தது. அவள் வழியெல்லாம் அழுதுகொண்டும் வானத்தை அண்ணாந்து பார்த்துப் பெருமூச்செறிந்து கொண்டும் சென்றாள். அவளுடைய இருதயத்திலிருந்து உருக்கமுள்ள ஜெபங்கள் தேவதாயாரைக் குறித்து எழுந்தன.

ஜனத்திரன் பிச்சைக்காரியின் மகனைக் கொன்ற யூதன் வீட்டுப் பக்கம் வந்தபோது அவளுக்கு அவனுடைய மகன் தன் இனிய குரலெடுத்து தேவதாயாருக்குத் தோத்திர கீதம் பாடுவதுபோலிருந்தது. உடனே அவள் நின்று, “ அதோ, என் மகன் பாடுகிறான்” என்றாள். ஜனத்திரளும் நின்றுவிட்டது ; நிசப்தம் எங்கும் நிலவவே எல்லாரும் அந்த இனிய கீதத்தைக் கேட்டனர். சந்தேகமற அது அவளுடைய மகனின் குரல்தான் என்று பழக்கமான சிலர் சாட்சியம் கூறினர்.

உடனே, சேவகர்கள் அவன் குரல் வந்த வீட்டிற்குள் புகுந்து பார்த்தபோது, அங்கு வேறு பலருடைய இனிய குரலோசையும் கேட்கப்பட்டது. ஆனால், பிச்சைக்காரியின் மகனையும் வேறு எவரையும் காணக்கூடவில்லை. பிச்சைக்காரியின் மகனுடைய குரல் ஒரு மரக்கூண்டிலிருந்து புறப்படுவதாகத் தெரியவே, அதைத் திறந்தனர். உள்ளிருந்து பிச்சைக்காரியின் மகன் உயிர்பெற்று எழுந்துவந்தான். அவன் குரல்வளையில் வெட்டுக்காயமும் இரத்தமும் காணப்பட்டன. உயிர்த்தெழுந்தவன் தான் தேவதாயாரால் சாவினின்று அற்புதமாகக் காப்பாற்றப்பட்டதையும், தன்னுடன் தேவதூதர்களிருந்து பாடியதையும் நன்றியறிவுடன் எடுத்துக்கூறினான். சேவகர் மகனைத் தாயிடம் ஒப்புவித்தனர். அவள் அவனை ஆவலோடு அரவணைத்து உச்சிமோந்து ஆனந்தக்கடலில் மூழ்கினான்.

பிறகு எல்லாரும் நீதிபதியிடம் வந்து சேர்ந்தனர். அவன் பிச்சைக்காரியின் வாயிலாக நடந்ததெல்லாவற்றையும் கேட்டறிந்து அவனைக் கொன்ற யூதனை நெருப்பில் சுட்டுக்கொல்லும்படி கையளித்தான். இந்தப் புதுமையால் தேவதாய்க்கு மிகத் தோத்திரமும் கிறீஸ்துவர்களுக்கு மிகச் சந்தோக்ஷமும் உண்டாயிற்று.

Another stanza published in the Pathigam on 3rd October 2013 , reads as follows;–
19 – வது புதுமை
பக்தியின் மிகுந்த ஓர் ஏழை தன்பாலித்து
பண்போடு வளர்க்கும் மகனைப்
பாதகன் அவள் கணவன்
வன்மிதித்து வரை செய்ய
பழியவ் வணங்கை நேரப் ; பரிவோடு
அக்கான் முளைக்கு உயிரீந்து
பதலையின் பவளமாய்
விண்டு கொலையைப்
பாரினில் விளக்கி அவனுயிர் காத்த
சுயசரிதை பகருமொரு
வீண் கதை கொலோ !

The SANIKILLAMAI PUDHUMAI has the following explanation

ஆஸ்திரியா தேசத்தில் ஓர் ஊரில் ஒரு புண்ணியவதி இருந்தாள். அவள் தேவ பயமும் தேவதாய் பக்தியுங் கொண்டவள். அவளுடைய கணவன் துக்ஷ்டன் ; தன் இல்லாள் அகத்திருக்க, பரத்தையைரைத் தேடி பிறமனை புகும் பதர் ; தன் மனைவியை ஆடை ஆகாரமின்றி நிர்க்கதியாய் விட்டு, தன் வருவாயை எல்லாம் பரஸ்திரீகளுக்கு அழித்த பேதை. அவனிடம் அவள் பட்ட பாடு கொஞ்சநஞ்சமல்ல. பொறுமையே பூக்ஷணமாகக் கொண்ட அந்நல்லாள் அவன் மனந்திரும்ப தேவதாயாரைப் பார்த்து உருக்கமாக வேண்டிக்கொள்வாள்.

துக்ஷ்டன் தன் காமக் கிழத்தியருக்குப் பொருள் கொடுப்பதற்காக தனது பத்தினியின் ஆடை, ஆபரணங்களை யெல்லாம் ஒவ்வொன்றாய்ப் பறித்தான். இறுதியில் அவள் தன் வயிறு வளர்க்க கடன்பட்டும் வகையின்றி, ஒரு செல்வந்தனின் குழந்தைக்குப் பால் கொடுக்கும் செவிலித் தாயாக வேலைக்கமர்ந்தாள். இதைக் கண்ட அவள் கணவன் அவள்மேல் பகைகொண்டு பழி வாங்க வழி தேடினான்.

ஓர் நாள் காரிருள் சூழ்ந்த பேரிரவு. அப்புண்ணியவதி தான் பால் கொடுத்து வளர்த்த செல்வப் பிள்ளையுடன் நல்ல உறக்கத்தில் ஆழ்ந்திருந்தாள். அப்போது பாளையத்திலிருந்த அவன் சந்தடி செய்யாமல் வீட்டிற்குள் நுழைந்து, தன் உடைவாளால் குழந்தையின் கழுத்தை ஒரே வெட்டாக வெட்டிக் கொன்று, ஒருவர் கண்ணிலும் படாமல் ஓடி மறைந்தான்.

பொழுது புலர்ந்ததும் அப்பெண் எழுந்தாள் ; நடந்தது கண்டாள், துடிதுடித்தாள். ஐயகோ என்றலறினாள் ; மார்பில் அறைந்து கொண்டாள், முகத்தில் நகத்தால் பீறிக்கொண்டாள், தலை மயிரைப் பிய்த்துக்கொண்டாள், எழுந்தாள், விழுந்தாள், புரண்டழுதாள்; பித்துக்கொண்டவள் போலானாள். இவள் போட்ட சப்தமும், புலம்பலும் அக்கம் பக்கத்தவர்களை வீட்டில் கூட்டிவிட்டது. அவர்கள் கொல்லப்பட்டுக்கிடந்த குழந்தையைக் கண்டனர். எனினும் கொலை செய்தது யார் என அவர்களால் துணியக்கூடவில்லை. அவளைச் சந்தேகித்தனர் பலர். கணவனே குழந்தையைக் கொன்றவன் என்றனர் வேறு அநேகர்.
இதற்கிடையில், குழந்தையின் தந்தைக்குச் செய்தி எட்டிற்று. துடிதுடித்து ஓடோடி வந்தான், தன் குழந்தையின் சடலத்தைக் காண. வழியில் செவிலித்தாயின் கணவன் குறுக்கிட்டு, “ ஐயா, எங்கே ஓடுகிறீர்கள்” என்று வினவினான். “ என் செல்வத்தைக் கொன்ற பாதகன் யார் ? “ ”ஐயோ ! உமது குழந்தையைக் கொன்றுவிட்டார்களா ! அது உண்மையானால், குழந்தையைக் கொன்ற பாதகி என் மனைவியாகத்தானிருக்க வேண்டும். அவள் வேக்ஷம் போடுவதில் கெட்டிக்காரி. அவள் ஒரு புண்ணியவதிபோல் நடிக்கிறாள். அதைப் பார்த்து உம்மைப்போல் பலர் ஏமாறிவிடுகின்றனர். அவள் உண்மையில் பொல்லாதவள். நேற்று இரவு என் வீட்டில் என் மனைவியைத் தவிர வேறு மனிதர் கிடையாது. ஆகையால் அவளையன்றி வேறு எவரும் அம்மாசற்றக் குழந்தையைக் கொன்றிருக்க முடியாது. எனக்கு அவளுடைய கொடிய குணங்கள் தெரியும். அக்கொடியவள் கையில் உங்கள் குழந்தையை ஒப்படைப்பதற்கு முன் என்னை ஒரு வார்த்தை கேட்டிருந்தால் இப்போது இந்த மோசம் ஒருபோதும் நேரிட்டிருக்காது,” என்றான்.

தந்தை இவனுடைய பழிவார்த்தைகளை நம்பினான். அரசாங்க அதிகாரிகளிடம் சென்று தன் குழந்தை இறந்துவிட்டதையும், குழந்தையின் செவிலித்தாயின் கணவன் கூறியவைகளையும் கூறி, நீதி வழங்கும்படி கேட்டான். நீதிபதி இச்செய்திகளைக் கேட்ட பின் ஏவலாளரை அனுப்பி அவளைக் கைது செய்வித்தான்.

விசாரணையின்போது, அவள் அன்று இரவு வீட்டில் தனித்திருந்ததையும், கணவன் வீட்டில் இல்லாமையையும் ஒப்புக்கொண்டாள். ஆகவே, நீதிபதி அவளே கொலையாளி என்று தீர்ப்புச் செய்தார். அவள் எவ்வளவு ஆக்ஷேபித்தும், அழுதும் பயனில்லாது போயிற்று ; பழியோரிடம் பாவமோரிடம். அவளைக் கழுவிலேற்ற கொலையாளிகள் வசம் ஒப்புவிக்கப்பட்டாள்.

திக்கற்றவருக்கு தெய்வமே துணையல்லவா ; அவள் அவ்விடத்திலேயே அமர்ந்து, வானத்தை நோக்கி, கல்லுங் கரையும் வண்ணம் தேவதாயை மன்றாடினாள். “ தாயே, நான் நிரபராதி என்பது உமக்குத் தெரியும். இத்தருணம் இந்த அபலைக்கு இரங்கும். உம்மை நம்பினேன். உம்மையல்லாமல் எனக்கு வேறு துணையேது ? “ என்று இறைஞ்சினாள். அக்ஷணமே நீதிமன்றத்தில் ஓர் பெரிய இராணி ஒரு குழந்தையைக் கையிலேந்தியபடியே தோன்றினாள். எல்லாருடைய கண்களும் அவள்பால் திரும்பின. அவள் நீதிச்சபையோரை நோக்கி, “ நீங்கள், இந்தப் பெண்ணைக் கொன்று போடும்படி தீர்ப்பிட்டீர்கள். உங்களுக்குப் பதில் இதோ என் கையிலிருக்கும் பாலன் தீர்ப்பிடுவார். ஆகையால், கொல்லப்பட்ட குழந்தையை இவ்விடம் கொண்டுவாருங்கள். மேலும், ஒருவரும் இம்மன்றத்திலிருந்து தப்பித்து ஓடிப்போகாதபடி எல்லா வாயில்களையும் அடைத்துவிடுங்கள்” என்றாள்.

நீதிபதியும் மற்றவர்களும் இதைக் கேட்டு ஆச்சரியத்தால் பிரமித்து நின்றனர். பின்னர் குழந்தையின் பிரேதத்தைக் கொண்டு வந்து வைத்து, வாயில்களையும் அடைத்தனர். அதன்பின் இராணியின் கையிலிருந்த குழந்தை பிரேதத்தைப் பார்த்து: “பிரேதமே, பிதாவாகிய சர்வேசுரனுடைய திரு நாமத்தினாலே சிவனோடே எழுந்திருந்து உன்னைக் கொலை செய்தவன் இன்னானென்று காட்டு “ என்றது. பிரேதமும் புதுமையாக உயிர் பெற்று எழுந்து சுற்றிலும் ஒருமுறை பார்த்து, தனக்குப் பால்கொடுத்து வளர்த்துவந்த செவிலித்தாயின் கணவனைச் சுட்டிக் காட்டி “இவன் தான் நேற்று இரவு இரகசியமாய் வீட்டினுள் நுழைந்து என்னைக் கொன்றுபோட்டான்.

இது சம்பவித்தவுடன் தேவதாயாரும் திருக்குழந்தை யேசு நாதரும் காணாமல் மறைந்து போனார்கள். நீதிபதி அப்பெண்ணை விடுதலை செய்தார். பிறனுக்கு வெட்டின குழி தனக்கு என்ற படி, அவளுடைய கணவன் அவளுக்குப் பதில், குதிரைகளின் காலில் கட்டுண்டு தெருவெல்லாம் இழுக்கப்பட்டு கழுவிலேற்றப்பட்டான்.
Hope these explanations make you enjoy the pathigam besides improving your piety to Our lady.

by A X Alexander